Обучение языку по скайп

              skype logo Личный кабинет

 phone +38 (050) 6244003   skype logo1 school-la-mansh

Английские пословицы и поговорки

Веками люди собирали ценную информацию о жизни, о ее законах. В современном мире мы можем получить эту бесценную информацию в виде пословиц и поговорок. Это не просто красиво звучащие фразы. Это мудрость, заложенная нашими предками.

 

Еда   Деньги   Дружба   Здоровье   Любовь   Работа   Семья  Путешествие

Путешествие


Every country has its customs. - У каждой страны свои обычаи. (Что город, то норов).

So many countries, so many customs. - Сколько стран, столько и обычаев.

To carry coals to Newcastle. - Возить уголь в Ньюкасл. Ездить в Тулу со своим самоваром.

When at Rome, do as Romans do. - Когда находишься в Риме, поступай как римляне.  (В чужой монастырь со своим уставом не ходят).

 

Еда

I am as hungry as a hunter. - Я голоден как волк.

A hungry belly has no ears. - Голодное брюхо к ученью глухо.

All bread is not baked in one oven. - Не все хлеба из одной печи

An apple a day the doctor away. - Яблоко в день, и никакой врач не нужен.

Appetite comes with eating. - Аппетит приходит во время еды.

Don't live to eat, but eat to live. - Не жить, чтобы есть, а есть, чтобы жить.

Eat at pleasure, drink with measure. - Ешь вволю, (а) пей в меру.

Fish begins to stink at the head. - Рыба тухнет с головы

Hunger breaks stone walls. - Голод ломает и каменные стены; нужда всему научит.

Hunger is the best sauce. – Голод - лучшая приправа.

One man's meat is another man's poison. - Что для одного еда, то для другого яд.

Soon ripe, soon rotten. - Что быстро созревает, то быстро портится

Tastes differ. - О вкусах не спорят.

The proof of the pudding is in the eating. - Чтобы узнать, каков пудинг, надо его отведать, (все проверяется практикой).

Too many cooks spoil the broth. - Слишком много поваров портят бульон, (У семи нянек дитя без глазу).

You can't eat your cake and have it too. - Нельзя съесть свой пирог и в тоже время сохранить его (нельзя делать взаимно исключающие вещи).

Who has never tasted bitter, knows not what is sweet. - Кто никогда не пробовал горького, не знает, что такое сладкое.

Дружба

A broken friendship may be soldered but will never be sound. - Разбитую дружбу можно склеить, но никогда она уже не будет прочной.
An honest answer is the sign of true friendship.  - Честный ответ - знак настоящей дружбы.
A friend in need is a friend indeed. - Друг в беде - настоящий друг
A friend is one who believes in you when you have ceased to believe in yourself. - Друг это тот, кто верит в тебя, когда ты сам перестал в себя верить.
Better an open enemy than a false friend. — Не та собака кусает, что лает, а та, что молчит да хвостом виляет (Лучше иметь явного врага, чем лицемерного друга).
Better be alone than in bad company. -Лучше быть одному, чем в плохой компании. Ср. С добрыми дружись, а лукавых сторонись.
Before you make a friend eat a bushel of salt with him. - Прежде чем с человеком подружиться, съешь с ним бушель соли. Ср. Не узнавай друга в три дня, узнавай в три года. Человека узнаешь, когда с ним пуд соли съешь. Человека узнаешь, как из семи печек с ним щей похлебаешь.
Company in distress makes trouble less. - Когда есть друзья по несчастью, и несчастье меньше (Когда есть, с кем поделиться проблемами, они кажутся намного меньше).
Even reckoning makes long friends. - Сведение расчетов укрепляет дружбу. Ср. Счет дружбе не помеха. Счет дружбы не портит. Чаще счет — крепче дружба. Счет чаще — дружба слаще.

Friends are thieves of time. - Друзья — воры твоего времени (Мы посвящаем друзьям большую часть нашей жизни).

False friends are worse than open enemies. - Лицемерные друзья хуже явных врагов.

Hommer sometimes nods. - И на солнце иногда бывают пятна (У всех есть недостатки и проблемы).

Honey catches more flies than vinegar. — Доброе слово и кошке приятно (Добрые слова всегда приятно слышать).

It is easier to forgive an enemy than to forgive a friend. - Проще простить врага, чем друга.

It takes a long time to grow an old friend. - Нужно много времени, чтобы стать старым другом.

Joys shared with others are more enjoyed. - Радость, разделенная с другими, вдвойне приятна.

Prosperity makes friends, adversity tries them. - Благополучие друзей создает, а трудности их испытывают.

Success has many friends. - У успеха множество друзей.

Tell me with whom you go and I'll tell you what you do. -  Скажи мне, с кем ты дружишь, и я скажу тебе, чем ты занимаешься.

Свяжитесь с нами

75-phone  +38 (050) 6244003

18-envelope Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

111-user school-la-mansh

Отзывы студентов

olga vys

 

"Хотела оставить свой отзыв о школе и моем преподавателе Наталье. Учить английский мне не так трудно как казалось изначально...

 Посмотреть все отзывы